| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
病与痛 |
Krankheit und Schmerz |
| |
|
| |
|
| 窗外。一个老妇正躬耕 |
Vor dem Fenster bestellt eine alte Frau persönlich ihr Land |
| 于公路与医院间狭小的菜地 |
Ein kleines, enges Gemüsebeet zwischen Hauptstraße und Krankenhaus |
| 想起留恋故里的妈妈在电话里说 |
Ich denke mit Wehmut an Mama in der Heimat und wie sie am Telefon sagte |
| 你们都让孩子走得太远 |
Ihr lasst eure Kinder alle zu weit weggehen |
| 每个家都孤单 |
Jede Familie ist einsam |
| 可孤独是人之常态 |
Doch Einsamkeit ist zum Normalzustand geworden |
| 正如此刻病床上的亲人 |
So sind meine Eltern in mein Krankenbett geschnitzt |
| 无论身边有多少陪伴 |
Wie viele Menschen mir auch Gesellschaft leisten mögen |
| 自身的痛,唯有自己承担 |
Meinen eigenen Schmerz trage allein ich selbst |
| 但我们有联通的血脉 |
Doch unsere Blutgefäße sind miteinander verbunden |
| 不管在这世上的哪一方 |
In welchem Winkel dieser Welt sie auch sind |
| 你知道,他们都甘愿替你承担 |
Du weißt, sie würden deinen Schmerz willig für dich tragen |
| 就如你的病担负着我噙住眼泪的痛 |
So wie deine Krankheit den Schmerz meiner zurückgehaltenen Tränen übernommen hat |